Cabo Paraíba.
Cerca de meia milha 1 a noroeste desse rio acha-se o Cabo Branco, e daí a três milhas, na mesma direção, o Cabo Paraíba que é um grande promontório, tendo ao lado extensa baía. Toda a costa, de Pau-Amarelo ao cabo de Paraíba, é pontilhada de recifes ou rochedos que, em sua maioria, se alinham a cerca de meia milha da praia. Isso faz com que as águas situadas entre eles e a terra seja muito calma e permita o tráfego marítimo mesmo em época tempestuosa, quando a navegação se torna quase impossível para fora desses escolhos, devido à violência da corrente procedente do norte e ao vento Sul que lá sopra continuamente.
Cidade de Goiana.
Três milhas acima da foz do Goiana, encontra-se a cidade do mesmo nome, onde está instalada a sede do Tribunal de Justiça desta Capitania. Nas proximidades de Goiana há cinco ou seis engenhos de açúcar, situados todos nas margens do rio, para maior facilidade de transporte da produção, até Pernambuco. A região é também rica em pau-brasil, gengibre, algodão e castanhas nativas e é habitada pela nação Petiguar. Entretanto, todo o trato de terra que se estende até o Cabo Branco ê escassamente povoado, contando-se nele apenas algumas aldeias de brasileiros. A Ilha de Itamaracá dispõe de diversos pontos de desembarque, dos quais convém notar: Os Marcos e Pedreiros, no trecho em que o rio é mais estreito. Itapissuma 2 e Camboa 3 de Domingos Ribeiro, a grande Makqueira 4 e Camboa de Koenraet Paulii, pelos quais o inimigo desembarcou na ilha. Há uma passagem entre a Entrada Norte de Tapova 5 e a ilha Itapessoca, onde um só navio pode impedir o acesso aos rios Tejucopapo e Maçaranduba, bem como a entrada do mar. Nos demais pontos o acesso é muito precário visto que as margens do rio são pantanosas e cobertas de mangueiras. Do lado do mar a praia é muito plana e cheia de bosques, os quais, juntamente com os bancos de areia existentes no mar, tornam extremamente perigosa a aproximação de navios por aquele lado. Antigamente o Tribunal de Justiça da Capitania tinha sua sede nesta ilha, mas, depois, transferiu-se
-
Nota 127: O tradutor inglês escreveu (p. 26, 1a coluna, 5° §): [i]about a league and ahalf to the north wesí quando, no original, está escrito (p. 37, 2a coluna, últ. §): Ander halve mijle Noorãe ten Ooeste.
↩ -
Nota 128: Nieuhof escreveu (p. 38, 1a coluna, 8° §): Tapasima. Deve ser Itapissuma.(Cf. Alfredo de Carvalho, XXV, 45). Varnhagen, (LXXII, 58).
↩ -
Nota 129: Nieuhof escreveu Kamboa (p. 38, 1a coluna, 8° §). No mapa de Vingbooms (Cf. XCVII), está escrito Camboa. No mapa de Barlaeus (VIII, entre aspp. 24-25) consta Camboa.
↩ -
Nota 130: No mapa de Vingbooms (XCVII, vol. II, mapa 47), consta uma ilha entrea costa e Itamaracá, que o autor denomina Macatchtra. O mapa de Vingbooms denomina-se Brazil during the Dutch occupation seeond the Manuscript Atlas of Johannes Vingbooms, 1665.
↩ -
Nota 131: Nieuhof escreveu Tapowa (p. 38, 1a coluna, 9° §).
↩